Want to spice up conversation this Thanksgiving? Use these terms while you’re talking turkey.

According to A new dictionary of the terms ancient and modern of the canting crew, in its several tribes, of Gypsies, beggers, thieves, cheats, &c., with an addition of some proverbs, phrases, figurative speeches, &c., first published in the late 1600s, a cobble-colter is a turkey. A rum cobble-colter, on the other hand, is “a fat large cock-turkey.”

This American phrase is “a quaint saying indicating that all is equally good,” according to A Dictionary of Slang, Jargon and Cant. “It is said that an old gentleman who was asked at a Thanksgiving dinner if he preferred the white meat or dark of the standard dish replied, ‘I don’t care which; I guess it’s all turkey.’”

Bubbly-jock is Scottish slang for a male turkey, from the noise the bird makes. The term can also be used to describe “a stupid, boasting person” or “an excessive talker,” all usages that might apply at your Thanksgiving dinner. Slang for a turkey in northern England, meanwhile, is bobble-cock, according to The Slang Dictionary: Or, The Vulgar Words, Street Phrases, and “Fast Expressions” of High and Low Society, published in 1864.

According to 1884’s The Slang Dictionary: Etymological, Historical, and Anecdotal, this was a term for “dealers in plundered or contraband silk.” Previously, it referred to something more obvious: “a driver of turkeys and geese to market.”

A “well-stuffedturkey. An alderman in chains is a turkey with sausages; according to A Classical Dictionary of the Vulgar Tongue, published in 1788, the sausages “are supposed to represent the gold chain worn by those magistrates.”

According to Eric Partridge’s A Dictionary of the Underworld: British and American, this 1928 term means “an accusation, a charge, against a person caught in the act.” Perhaps you’ll get a cold turkey rap for stealing seconds—or thirds—of your favorite dish this holiday.

An American slang term for salted cod, originating in Connecticut and Rhode Island.

Eighteenth-century slang for coffee.

According to A Dictionary of the Scottish Language, snotergob is “the red part of a turkey’s head.”

This phrase dates back to 1630, according to Dictionary of Proverbs. It could refer to any kind of flushing of the face (including, perhaps, when your dad and your uncle are getting too worked up debating politics).

According to the 1905 book A Dictionary of Slang and Colloquial English, this is what you say when someone has imbibed a bit too much: It means “to be drunk.”

This phrase is best used when the person at dinner who has had a few too many attempts to walk. According to Cassell’s Dictionary of Slang, the mid-19th-century phrase means “drunken, unsteady manner,” and comes from the fact that “the turkey-driver is forced to follow the birds’ meandering course along the road.”

A version of this story ran in 2018; it has been updated for 2022.

Alvin Ward

Source link

You May Also Like

An ‘Incredibly Rare’ Roman Mausoleum With A Mosaic-Adorned Burial Platform Was Just Unearthed In Central London

Ancient Roman mausoleum found in London, 150-year-old Māori canoe discovered in New…

Man puts dog in driver’s seat to avoid DUI charges in Colorado

SPRINGFIELD, Co. – A man placed his dog in the driver’s seat…

WTF Fun Fact 13463 – Dog Poop DNA Test

If you live near a dog owner who doesn’t clean up after…

Two Men Open Fire On One Another During A Road Rage Incident In Florida — And End Up Shooting Each Other’s Daughters

William Hale and Frank Allison were each charged with second-degree attempted murder…