ReportWire

Tag: ASTA-USA

  • ASTA-USA Translation Services, Inc. Cautions Defense Sector About Use of AI or Inexpert Translation

    ASTA-USA Translation Services, Inc. Cautions Defense Sector About Use of AI or Inexpert Translation

    [ad_1]

    Leader in professional translation services notes that imprecise translation of sensitive documents can put national security at risk by creating misunderstandings of policies and methods.

    Businesses and government agencies in the defense sector work on a global stage and often need to translate highly sensitive and critical documents, such as operational manuals and confidential communications. ASTA-USA Translation Services, Inc., a leader in professional document translation services, advises military agencies, defense contractors and other organizations that using AI translation services or unvetted translators could put national security at risk.  

    “Entrusting defense sector translations to AI tools or unverified freelancers poses significant risks. Subject matter expert translators are imperative to ensure precision and cultural sensitivity while safeguarding our national interests and the integrity of our defense operations,” said Alain J. Roy, founder and CEO of ASTA-USA Translation Services, Inc. 

    Defense industry documents, including manuals, legal documents, and security clearances are highly technical, and every word matters. Generalist translators are insufficient for the task. ASTA-USA always uses translators with industry-specific knowledge, who can speak and write not only in the target language but in the specific terminology of the industry, allowing them to translate specialized defense documents in a source language with precision.  

    When organizations in the defense sector need quick, professional translations, ASTA-USA can accommodate their urgent requirements while maintaining quality and confidentiality. ASTA-USA demonstrates its commitment to security by following the ABA Model Rules of Professional Conduct, using secure and dedicated web servers, and conducting regularly scheduled confidentiality audits.  

    With their international presence, defense organizations also must consider cultural sensitivities. AI and amateur translators lack an understanding of cultural and organizational nuance and can disrupt the planning and tone of the original document. ASTA-USA offers expert human translators who comprehend the culture of defense employees and can curate each document carefully with content localization to prevent cultural-centric errors. 

    Since its inception in 1987, ASTA-USA has been instrumental in providing document translation services for organizations in specialized industries, including legal, medical, aerospace, and defense.  

    To learn more about ASTA-USA and their experienced work for business, government, and non-profit organizations, visit https://asta-usa.com.  

    About ASTA-USA Translation Services, Inc.  
    Corporations and governments of all sizes rely on the expertise of ASTA-USA to translate their written materials and provide real-time, live human interpreting services. Since 1987, ASTA-USA has offered premium translations in over 70 languages for various industries using 700 primary certified language translators and native speakers with industry-specific knowledge and a network of more than 12,700 translators and linguists worldwide, including the United States, Canada, the United Kingdom, the Middle East, Asia, South America, Latin America, and Africa. 

    Source: ASTA-USA

    [ad_2]

    Source link

  • ASTA-USA Translation Services, Inc. Warns of Online Employment Scams

    ASTA-USA Translation Services, Inc. Warns of Online Employment Scams

    [ad_1]

    The leader in professional translation services advises that businesses seeking translators and people seeking translation positions should follow updated precautions on job postings and contract work.

    As online employment scams proliferate on social media, ASTA-USA Translation Services Inc. has learned of several incidences of individuals fraudulently citing the company’s name and website in schemes to deceive people searching for jobs as translators.  

    ASTA-USA, a leading provider of language and document translation services for corporations, educational organizations, and government agencies, is announcing the incidents to raise awareness about the risks of employment scams and to warn job searchers in all industries. 

    Online employment scams are running rampant on job boards and platforms and put job searchers at risk for phishing attempts, hacking, identity theft, financial damage, and illegal money laundering. 

    These scams have become more common with the rise of remote work and freelance work in all industries and put job searchers at risk for phishing attempts, hacking, identity theft, financial damage, and illegal money laundering.

    “People seeking translation work may be more vulnerable because English may not be their primary language. Businesses should be wary of unscrupulous translation firms that may be exploiting these less skilled and experienced workers,” said Alain J. Roy, Founder/CEO of ASTA-USA Translation Services. 

    “In the event that something feels ‘off’ when applying for online translation jobs, trust your instincts. Whether the offer seems too good to be true, the person you are interacting with seems suspicious or the processes don’t align with your past experiences, always err on the side of caution,” Roy said.  

    Roy advises people seeking document or language translation work that ASTA-USA never posts individual jobs or assignments on any online platform to protect the privacy and confidentiality of its clients. ASTA-USA also never conducts interviews or contacts potential translators via Telegram or Instagram. Job candidates will be contacted only via an authorized @ASTA-USA.com email address.

    The U.S. Federal Trade Commission advises that job applicants apply through company websites when available or verify any communications that occur by connecting with the company directly using the contact information provided on their official website or social media platforms. The agency also cautions that legitimate employers will never ask job applicants to pay fees upfront before being hired. 

    Similarly, Roy said that ASTA-USA does not ask translators to perform unpaid work, purchase equipment, or pay certification, training, or other fees when hiring. ASTA-USA’s hiring process is extensive and requires background checks, skills assessments, and several other processes. 

    “While there are many online translation jobs available with legitimate translation service companies, keep in mind that the great ones will only hire professional translators with experience, certifications, and a thorough hiring process to ensure optimal quality for their clients,” Roy said. 

    To learn more about ASTA-USA Translation Services and its work for business, government and non-profit organizations, visit https://asta-usa.com.

    About ASTA-USA 

    ASTA-USA Translation Services Inc. is a leading provider of language and document translation services for corporations, educational organizations, and government agencies. ASTA-USA Translation Services Inc. provides professional translation in more than 70 languages via its 700 primary translators and network of more than 12,700 translators and linguists worldwide. 

    Source: ASTA-USA

    [ad_2]

    Source link

  • ASTA-USA Translation Services Inc. Bolsters K-12 Educational Success With Specialized Translation Services

    ASTA-USA Translation Services Inc. Bolsters K-12 Educational Success With Specialized Translation Services

    [ad_1]

    Expert language translation services that capture instructional methods and cultural nuance improve parental engagement and inclusivity for Limited English Proficiency students in grades K-12.

    When parents are involved in their children’s education, children get better grades, score higher on tests, attend classes more regularly, and avoid risky behavior. ASTA-USA Translation Services Inc.’s clients in the education sector report that the company’s language translation services drive increased parental engagement with students, improving academic success and fostering inclusivity in the classroom.

    ASTA-USA is a leading provider of language and document translation services for corporations, educational organizations, and government agencies. ASTA-USA Translation Services Inc. provides professional translation in more than 70 languages via its 700 primary translators and network of more than 12,700 translators and linguists worldwide.

    ASTA-USA works with e-learning and other educational programs to translate a wealth of material, including onboarding information, forms, booklets, online courses, textbooks, slides and presentations, lecture and test materials, lesson plans, grading rubrics, and many others.

    Clients say ASTA-USA’s language translations significantly enhance parental and student engagement and comprehension for K-12 students and families with limited English proficiency (LEP). Serving both traditional public school institutions and cyber schools, expert translators work with educators to translate materials that enable parents to understand grade-level benchmarks, along with their children’s unique needs and progress. The most significant improvements for ASTA-USA’s clients have been noted for those utilizing translated IEPs (Individual Education Plans). Because comprehension of the detailed plans increases when presented to parents in their native language, they are aware of specific elements that require strengthening. In turn, they are empowered to work with their children at home, which directly correlates to greater levels of engagement and better performances in the classroom.

    “Parental engagement is directly linked to the academic success of K-12 students and is an element that school districts continually focus on improving,” said Alain J. Roy, founder and CEO of ASTA-USA Translation Services. “By offering culturally sensitive translations, we empower educators to better communicate with their LEP students and parents to improve comprehension and overall performance in the classroom.”  

    Parental engagement leads to student success. A 2019 report from the American Psychological Association reviewed 448 studies involving nearly half a million families, finding that parents’ involvement improves children’s achievement, engagement, motivation and emotional adjustment.

    In addition, a research review by the National Literacy Trust found that parental involvement in reading activities improves language comprehension, expressive language skills, and reading achievement. Translation services help create English instructional materials in other languages, a critical and potentially legally mandated resource in providing equal opportunity to LEP students and families.

    Translation services make textbooks and workbooks usable for LEP students:

    They can do the same assignments and participate equally in classes.

    They can better understand a new culture, making a more inclusive learning environment where global diversity is more accepted.

    LEP parents can be more involved in their children’s education to understand the material taught and better communicate with teachers about the course.

    However, for educational materials to be effective with parents and children, it is essential that the content be both meticulously prepared and curated. Educators craft course materials for clarity and comprehension to ensure students grasp and master the subject. They also develop lessons in the context of students’ culture because that can be essential to understanding.

    “Online AI-powered applications cannot produce educational translations with sufficient precision to retain the educator’s instructional approach, nor can they accurately capture the nuance of local and regional cultures. That makes it essential for education organizations to utilize translators with specific subject matter and cultural expertise,” Roy said.

    In an e-learning preschool lesson, a teacher might ask children to count five eggs. That would translate seamlessly from English to Spanish as “cinco huevos,” with no need for adaptation. But a reading lesson that uses a Halloween story might require the cultural references to be translated to local equivalents because children in Mexico, France, or other countries may be unfamiliar with traditions like trick-or-treating or pumpkin carving.

    “It is difficult to identify the need for localization without deep, intricate knowledge of the languages and cultures involved,” Roy said. “Localization is an element that is not always present with translators who provide word-for-word conversions but has proved to be the linchpin in ASTA-USA’s success.”

    To learn more about how ASTA-USA Translation Services can assist education and e-learning organizations, visit https://asta-usa.com/elearning-translation-services

    About ASTA-USA Translation Services, Inc.   
    Every day, corporations and governments of all sizes rely on the expertise of ASTA-USA Translation Services, Inc. to translate their important written materials and to provide real-time, live, human interpreting services by phone or video conference. Since 1987, ASTA-USA has provided specialized industry translation services in more than 70 languages to world-class organizations of all sizes. With a global operations division located in Houston, Texas, ASTA-USA’s client relations specialists, translation project managers, and specialized translation teams are strategically located around the globe to meet the demands of clients, guarantee responsiveness, and provide absolute translation accuracy. ASTA-USA’s certified language translators are native speakers with industry-specific knowledge and a minimum of 10 years of translation experience. To learn more about ASTA-USA Translation Services, Inc., visit www.asta-usa.com

    Source: ASTA-USA Translation Services Inc.

    [ad_2]

    Source link

  • Boost Profits and Bridge Gaps: ASTA-USA Translation Services on the Impact of Multicultural Holiday Communications

    Boost Profits and Bridge Gaps: ASTA-USA Translation Services on the Impact of Multicultural Holiday Communications

    [ad_1]

    For more than 30 years, ASTA-USA Translation Services, Inc. has worked diligently to connect cultures, communities, and commerce by eliminating language and cultural barriers. As experts in global communication, the organization has proudly assisted businesses, nonprofit organizations, and governmental entities of all sizes in improving their reach, internal dialogue, and overall engagement levels. While consistent and clear communication is pivotal during business interactions, building brand loyalty requires going a step further. With the holiday season around the corner, this time is essential for planning and curating meaningful holiday sentiments that resonate with audiences and allow businesses to stand out among a flood of other well-wishers. One of the most impactful approaches is to translate these messages into the native languages of business partners, employees, and customers.

    A study conducted by Gallop shows that highly engaged companies are 21% more profitable than their noncommunicative counterparts. Despite this, communicating more frequently with employees or customers is not enough. Each correspondence must be strategic, purposeful, and designed for the target audience. Holiday communications present a valuable opportunity to express gratitude and connect with each reader on a personal level that values their individual experiences instead of reducing them to a statistic or an abstract figure. Research shows that 72% of consumers prefer to engage with brands that communicate in their native languages, but all Spanish, Chinese, French or Russian-speaking individuals have unique cultural backgrounds. Failing to take this into consideration can backfire and lead to a public relations nightmare instead of a thoughtful exchange. This makes it critical to work with an experienced translator who can provide guidance on cultural variances.

    “In any multilingual or global communication efforts, cultural grace should always take the center stage to avoid faux pas, offending readers or demonstrating a lack of cultural awareness. Unfortunately, these scenarios are more rampant than ever with companies leaning on free translation tools, AI software or inexperienced human translators. Holiday greetings require an expert touch to create a universally well-received message and when done correctly, it truly strikes a chord with readers and places these brands in a league of their own. It’s a small gesture that acts as a greater testament to respect and unity,” reports Mr. Alain J. Roy, CEO of ASTA-USA Translation Services, Inc. 

    In the corporate world, marketing efforts are filled with gimmicks and fleeting fads, but thoughtful, genuine communication remains a linchpin for lasting success. ASTA-USA Translation Services, Inc. believes in reviving the essence of effective marketing by forging authentic connections and building trust — one customer at a time. By embracing these foundations all year long, we help businesses leave a lasting impression that transcends linguistic or cultural barriers. ASTA-USA Translation Services, Inc. will begin accepting holiday greeting translation projects for the upcoming season today.  

    About ASTA-USA Translation Services, Inc.

    Every day, corporations and governments of all sizes rely on the expertise of ASTA-USA Translation Services, Inc. to translate their important written materials, and to provide real-time, live, human interpreting services by phone or video conference. Since 1987, ASTA-USA has provided specialized industry translation services in more than 70 languages to world-class organizations of all sizes. With a global operations division located in Houston, Texas, their client relations specialists, translation project managers, and specialized translation teams are strategically located around the globe to meet the demands of clients, guarantee responsiveness, and provide absolute translation accuracy. ASTA-USA’s certified language translators are native speakers with industry-specific knowledge and a minimum of 10 years of translation experience.

    To learn more about ASTA-USA Translation Services, Inc., visit: www.asta-usa.com.

    Source: ASTA-USA Translation Services, Inc.

    [ad_2]

    Source link

  • ASTA-USA Translation Services Offers Discount to Entities Aiding Conflict-Affected Populations in Israel

    ASTA-USA Translation Services Offers Discount to Entities Aiding Conflict-Affected Populations in Israel

    [ad_1]

    To aid in facilitating communications between the heroic government agencies, organizations and non-profits, and conflict-affected civilians in Israel, ASTA-USA, a specialized language services provider, is offering a 15% discount on services in the Hebrew and Arabic languages to these entities. When political turmoil arises, it is the civilians who face the most intense repercussions. Families are separated, homes are destroyed, and lives are lost. As ordinary people are caught in the crossfire of bureaucratic disputes, their lives are forever and irreparably altered. In the face of destruction, many heroes emerge to save these individuals from the damaging effects of warfare. Whether this means rescuing them from war-torn streets, providing necessities like food and water, or otherwise fighting for a diplomatic resolution, ASTA-USA Translation Services, Inc. recognizes these valiant efforts. 

    Refugees or asylum seekers escaping from war-torn countries, like Israel, need immense support after their immediate needs for safety are met. To ensure that they receive the aid they need, whether it is medications, reuniting with family members, or addressing mental health concerns, they must be able to communicate clearly and effectively with those who orchestrate humanitarian efforts. This often presents a challenge as many employees and volunteers within support or resource networks are unable to speak the native languages of those they are assisting. Utilizing language translation services is a key component outlined in “The Sphere Handbook” for providing quality humanitarian response efforts after the necessities have been fulfilled—but access to these services is simply a basic human right.  

    “Amid rubble-lined streets, chaos and forcible displacement, hearing or reading information in one’s mother tongue, once reaching safety, is a sanctuary to the mind. Languages are more than words; they are reflections of culture, history, unique experiences, and emotions. Familiar words alleviate anxiety, worry and confusion, and allow these individuals to have hope for the future after enduring unimaginable horrors. We salute all organizations that are offering solace to those affected by the current conflict in the Middle East and want to extend a helping hand by offering discounted services. Through these efforts, we strive to support these entities and empower them to bridge language gaps while fostering a sense of unity during these harrowing times,” explains Mr. Alain J. Roy, CEO of ASTA-USA Translation Services, Inc. 

    ASTA-USA Translation Services, Inc. is a language services provider that specializes in curating industry-specific translations to eliminate language barriers, nurture global interactions, and raise cultural awareness. For more than 30 years, ASTA-USA’s subject matter expert linguists have worked diligently to ensure that every voice is heard—with every nuance and subtlety preserved and honored—regardless of the languages involved in the conversation. Entities in need of language support services to or from the Hebrew and Arabic languages are encouraged to connect at: https://asta-usa.com/inquire-now/

    About ASTA-USA Translation Services, Inc. 

    Every day, corporations and governments of all sizes rely on the expertise of ASTA-USA Translation Services, Inc. to translate their important written materials, and to provide real-time, live, human interpreting services by phone or video conference. Since 1987, ASTA-USA has provided specialized industry translation services in more than 70 languages to world-class organizations of all sizes. With a global operations division located in Houston, Texas, their client relations specialists, translation project managers, and specialized translation teams are strategically located around the globe to meet the demands of clients, guarantee responsiveness, and provide absolute translation accuracy. ASTA-USA’s certified language translators are native speakers with industry-specific knowledge and a minimum of 10 years of translation experience. 

    To learn more about ASTA-USA Translation Services, Inc., visit: www.asta-usa.com

    Source: ASTA-USA Translation Services, Inc.

    [ad_2]

    Source link

  • USAIA Launches to Remedy American Workforce Deficiencies and Aid Legal Immigration Efforts

    USAIA Launches to Remedy American Workforce Deficiencies and Aid Legal Immigration Efforts

    [ad_1]

    In a methodical move to revitalize America’s workforce and empower legal immigrants, U.S.A. Immigration Assistance (USAIA) announces its official launch. USAIA, a nonpartisan L3C organization, relies on donations and strategic partnerships to provide financial aid to eligible, indigent immigrants amid the United States Citizenship and Immigration Services (USCIS) process. Through these contributions, USAIA ensures that these individuals have access to adequate legal representation and language support services they desperately need but are often unable to afford. In supporting these individuals, they can settle legally and permanently in the U.S. and join the labor market, which has gravely declined in recent years.

    American author Mark Twain once famously said, “Patriotism is supporting your country all the time, and your government when it deserves it.” 

    “Today, our workforce is depleted, inflation rates are rising, our borders are wide open, our immigration process is flawed, and our nation is divided, as internal strife continually hinders governmental operations. We, the people, must unite to overcome these adversities and support our country to ensure a prosperous future for America,” says Mr. Alain J. Roy, Founder of USAIA and a U.S. immigrant himself.

    “Of the many obstacles that lie ahead,” Roy goes on, “immigration continues to be one of the most divisive, but USAIA believes in honoring the laws of our land and our history. Our country was built on the backs of hopeful, hardworking immigrants. They contributed greatly to all industries and notably built our bridges, railways, and roads, but it’s their stories, characters and ambitions that have constructed the narrative of our great nation. Today, the immigration conversation has skewed from these inspirational stories to tales of illegal border crossings, criminal smugglers, and inadequate resources within our cities while our labor force continues to diminish.”

    USAIA is on a mission to restore the American workforce to its former glory by giving law-abiding, ambitious immigrants their stories and their opportunities back. By providing financial support throughout the complex and costly USCIS process, we can allow these upstanding individuals to embark on their American dreams while investing in the future of our country.  

    “We do not support open borders, illegal immigration, the migration of illegal or immoral people. The current U.S. immigration system is flawed in many ways, but following the law is critical in avoiding pure chaos and ensuring the safety of the American people. By covering a portion of the costs associated with the USCIS process, we can give well-meaning immigrants a chance to thrive. In turn, they become integral parts of our communities and fill labor deficits created by the retirement of the baby boomer generation, the Covid-19 pandemic, and other factors,” reports Roy.

    Because many immigrants face challenging economic climates and limited employment opportunities in their native countries, this initial support is life-changing for them and for our economy moving forward. In addition to individual donors, USAIA is actively seeking corporate sponsors and legal network partners to aid in transforming barriers into pathways to rebuild America’s workforce. Those who wish to learn more about USAIA, inquire about a partnership or donate to the cause can do so at https://usaimmigrationassistance.org/ or by reaching out directly to USAIA’s Outreach and Fundraising Director, Mr. Patrick J. Kosch, at patrick@usa-ia.org

    About U.S.A. Immigration Assistance (USAIA) 

    U.S.A. Immigration Assistance (USAIA) is a nonpartisan, low-profit limited liability company (L3C) dedicated to rebuilding America’s workforce by providing financial aid to well-meaning, indigent immigrants throughout the USCIS immigration process. USAIA was formed by Mr. Alain J. Roy, a U.S. immigrant and CEO of ASTA-USA Translation Services, Inc.  

    USAIA Facebook 

    USAIA Twitter 

    USAIA LinkedIn 

    Source: USAIA

    [ad_2]

    Source link

  • ASTA-USA Translation Services Calls on Legal Immigration Organizations to Collaborate

    ASTA-USA Translation Services Calls on Legal Immigration Organizations to Collaborate

    [ad_1]

    Since 1987, ASTA-USA Translation Services, Inc. has served the legal community by providing complex, specialized language translations that have never been challenged by any organization, court, or government entity. After an internal review of the scope of work involved in these translations, an influx of requests for assistance with legal immigration paperwork was noted. An immigrant himself, Mr. Alain J. Roy (Founder of ASTA-USA Translation Services), vividly recalls the complexities and hardships associated with the USCIS process. In turn, ASTA-USA has always assisted immigrants with USCIS-related translations at costs significantly lower than their typical corporate rates.  

    With more than 4 million individuals on the State Department’s waiting list as of 2022 and numbers continuing to grow, many legal organizations that serve the immigrant community simply aren’t equipped with the resources they need to accommodate the rising demand. This is particularly true when it comes to communicating with immigrants who speak a language other than English (LOTE).

    “Many legal organizations that work with the immigrant community are equipped with Spanish-speaking employees, but the time that they can dedicate to each request is limited. In turn, bottlenecks develop as English-speaking employees await translations or further information from interpreters or translators to aid in completing USCIS forms or other pertinent tasks. This problem only intensifies when those in need of legal immigration services speak less common languages like Tagalog, Bengali, or Swahili. It adds time to an already lengthy emotionally and financially draining process, where families are separated and faced with many uncertainties,” notes Mr. Alain J. Roy, CEO of ASTA-USA Translation Services, Inc.  

    With no simple solutions in sight, the visionary Mr. Roy was compelled to take action. In an effort to support fellow immigrants, he has begun constructing a robust network of like-minded individuals and organizations. Through this strategic alliance, law-abiding, well-intentioned immigrants will have access to the support they desperately need throughout all phases of the immigration process.  

    Mr. Roy proudly extends an invitation to legal immigration organizations to join him on his mission to advocate for upstanding immigrants. Interested parties can connect via e-mail at ajroy@asta-usa.com.

    About ASTA-USA Translation Services, Inc.

    Every day, corporations and governments of all sizes rely on the expertise of ASTA-USA to translate their important written materials, and to provide real-time, live, human interpreting services. ASTA-USA offers premium translations in more than 70 languages for a variety of industries. Headquartered in Cheyenne, Wyoming, ASTA-USA’s Translation Directors, and Professional Translation Teams are based all over the United States, Canada, the United Kingdom, the Middle East, Asia, South America, Latin America, and Africa.  

    To learn more about ASTA-USA Translation Services, Inc., visit www.asta-usa.com.

    Source: ASTA-USA Translation Services, Inc.

    [ad_2]

    Source link

  • ASTA-USA Translation Services Notes a Rise in Year-Round Goodwill and Charity Among Corporations in a Post-COVID World

    ASTA-USA Translation Services Notes a Rise in Year-Round Goodwill and Charity Among Corporations in a Post-COVID World

    [ad_1]

    Press Release


    Jan 17, 2023

    Each holiday season, sentiments of kindness and goodwill appear everywhere, from email signatures and greeting cards to advertisements, but after the season passes, business as usual typically resumes. However, ASTA-USA Translation Services, a corporate language service provider translating documents for organizations in many sectors, has noticed a shift in the types of content it has been called upon to translate in a post-COVID world.

    “In the past, materials that were uplifting, positive, and charitable were generally reserved for our nonprofit clients, whereas our corporate clients, then and now, request translations of materials like HR policy and operations manuals or legal contracts,” said Alain J. Roy, president and founder of ASTA-USA Translation Services. “We didn’t see an unusually large demand for translations of documents related to charitable contributions or initiatives until we found ourselves amid a global pandemic. Surprisingly, this trend has continued in the years after, with an improved focus on matters like community outreach, sustainable operations, and overall corporate social responsibility.”

    Whether organizations are launching campaigns to reduce their carbon footprint within their day-to-day operations, providing school students with much-needed supplies, or donating food to local animal shelters, ASTA-USA Translation Services provides these companies with the means to communicate their partnerships, plans, and initiatives to people around the world.

    ASTA-USA Translation Services happily provides favorable rates to organizations that place a focus on supporting various communities and socially responsible endeavors. Limited knowledge of languages that are foreign to one may pose communication barriers, but the language of compassion proves to be universally understood, Roy noted.

    About ASTA-USA Translation Services

    ASTA-USA is a highly specialized language services provider.

    Every day, corporations and governments of all sizes rely on the expertise of ASTA-USA to translate their important written materials, and to provide real-time, live, human interpreting services. Headquartered in Cheyenne, Wyoming, ASTA-USA’s Translation Directors and Professional Translation Teams are based all over the USA, Canada, the United Kingdom, the Middle East, Asia, South America, Latin America, and Africa.

    Source: ASTA-USA

    [ad_2]

    Source link

  • Language Translation Services Provider Sustains Relationships That Outlast Average Executive Tenure

    Language Translation Services Provider Sustains Relationships That Outlast Average Executive Tenure

    [ad_1]

    According to research conducted by M&A Executive Search of Minneapolis, Minnesota, the average tenure of a C-Suite executive in America is a mere 4.9 years. While this figure has rapidly decreased from six years over the past decade, ASTA-USA has prioritized both customer and employee retention rates, resulting in relationships that withstand the test of time.

    Press Release


    Oct 25, 2022 07:00 EDT

    ASTA-USA Translation Services, Inc., one of America’s top language translation service providers for high-impact organizations, knows first-hand about C-suite executive tenure and retention. According to Mr. Alain J. Roy, President and Founder of ASTA-USA, “While corporate clients will maintain a working relationship for decades on end, the executive contact for each client tends to turn over quite frequently.”

    One of the most notable instances of this phenomenon involves a global technology organization that ASTA-USA has proudly served for more than 10 years. Throughout the course of a decade-long partnership, ASTA-USA has fulfilled upwards of 450 translation assignments in 22 languages for this client. Although an impressive feat, ASTA-USA’s mission goes beyond sheer volume to focus on the intricate details that leave an impression. Amid consulting with 17 domestic and international departments, each one of these translation services was provided without delay, error, or complication. 

    During this timeframe, one client account manager at ASTA-USA was responsible for the coordination of all 450 assignments. Meanwhile, on the client-facing end, ASTA-USA collaborated with 44 different C-suite executives. Of these 44 executives, 17 have since left the organization while their relationship with the language translation services provider has remained intact and continues to thrive. 

    “Aside from the fact that we always deliver error-free services on time, or ahead of schedule, we strongly believe that the central reason our clients stay with us centers on the fact that most of our account managers, professional linguists, and administrators have been with us for 10, 15, 20 years or more. We pride ourselves on superior quality, not only in terms of how we serve our clients but also in the way we treat our associates,” said Mr. Roy.

    Since its foundation in 1987, translation services provider ASTA-USA has provided best-in-class translation and interpretation services to corporations, organizations, government departments, and individuals across the United States and beyond.

    For more information, visit www.asta-usa.com.

    About ASTA-USA Translation Services, Inc.
    ASTA-USA is a highly specialized language services provider.

    Every day, corporations and governments of all sizes rely on the expertise of ASTA-USA to translate their important written materials, and to provide real-time, live, human interpreting services. Headquartered in Cheyenne, Wyoming, ASTA-USA’s Translation Directors, and Professional Translation Teams are based all over the USA, Canada, the United Kingdom, the Middle East, Asia, South America, Latin America, and Africa.

    Source: ASTA-USA

    [ad_2]

    Source link